Санкт-Петербург, Зал Стравинского

Эрнани


опера Джузеппе Верди (камерная версия)

Исполняется на итальянском языке
 
Спектакль переносится, дата будет объявлена позднее
Новое в репертуаре

Исполнители

Cостав исполнителей будет объявлен позднее
Возрастная категория 6+

Авторы и постановщики

Музыка Джузеппе Верди
Либретто Франческо Марии Пьяве по мотивам драмы Виктора Гюго

Ответственный концертмейстер – Елена Самарина
Хормейстер – Павел Теплов

Краткое содержание

События происходят в Арагоне и в Ахене в 1519 году
Действие первое: «Разбойник»
В горах Арагонии скрываются разбойники. Они пируют, распевая застольную песню. Невесел только главарь бандитов, Эрнани, в действительности – дон Хуан Арагонский. Он влюблен в Эльвиру, живущую в замке своего дяди, дона Руи Гомеса де Сильвы. Старый гранд вознамерился жениться на племяннице. Эрнани вместе со своими людьми направляется в замок де Сильвы, чтобы выкрасть оттуда любимую.
Покои Эльвиры в замке де Сильвы. Девушка в отчаянии, ведь ей предстоит свадьба с ненавистным стариком. Она вспоминает своего возлюбленного Эрнани. Служанки приносят богатые дары от жениха, но невесту ничто не радует. Как только девушки-служанки уходят, на пороге комнаты появляется дон Карлос, король Кастилии. Он тоже влюблен в Эльвиру и хочет сделать ее своей фавориткой. Гордая девушка с негодованием отвергает королевское ухаживание. Через потайную дверь в комнату входит Эрнани, чтобы забрать Эльвиру с собой. Встреча соперников едва не заканчивается кровопролитием. У Эрнани и дона Карлоса давние счеты, поскольку отец Карлоса убил отца Эрнани. Неожиданно входит де Сильва, а вслед за ним и другие обитатели замка. Сильва поражен, увидев двух мужчин в комнате своей невесты. Гранд намерен расправиться с обоими, начав с того, кто скрывает лицо плащом. Появляется дон Риккардо, оруженосец короля. Он оказывает дону Карлосу подобающие монарху почести, и в этот момент де Сильва и его домочадцы понимают, кто перед ними. Дон Карлос, чтобы скрыть истинную причину собственного присутствия в замке, заявляет, что пришел обсудить с мудрым грандом предстоящее престолонаследие. Чтобы не выдать Эрнани, король называет его человеком из своей свиты, и разбойник беспрепятственно покидает замок.

Действие второе: «Гость»
Зал торжеств в замке де Сильвы. Эльвира в подвенечном наряде готовится к брачной церемонии. Служанки поют поздравительную песню. Эльвира полагает, что Эрнани убит сторонниками короля, но дон Хуан Арагонский на самом деле жив и находится здесь же, в замке, переодетый пилигримом. Открывшись перед де Сильвой и Эльвирой, он предлагает им свадебный подарок – собственную жизнь. Однако де Сильва не может выдать Эрнани королю, поскольку связан законами гостеприимства. Намечается схватка с солдатами короля, и де Сильва уходит, чтобы организовать защиту замка. Эрнани и Эльвира остаются наедине. Вернувшийся де Сильва застает их в объятиях друг друга. Старик взбешен и жаждет мести. В этот момент к воротам замка приближается король со своим войском, и де Сильва прячет Эрнани в тайнике.
Входит дон Карлос. Король требует выдачи Эрнани, однако законы чести не позволяют де Сильве выдать гостя, кем бы он ни был. Разгневанный дон Карлос угрожает забрать в заложницы Эльвиру, но де Сильва непреклонен. Король уводит девушку.
Как только все уходят, де Сильва выпускает Эрнани из тайника и протягивает ему шпагу для дуэли. Однако благородный молодой разбойник не хочет сражаться со своим спасителем и к тому же стариком. Эрнани готов умереть добровольно, но просит отсрочки, дабы еще раз увидеть Эльвиру. Де Сильва сообщает, что Эльвиру увел король. После объяснений Эрнани он наконец понимает, что дон Карлос – их общий соперник. Гранд собирает своих людей, намереваясь отомстить, но от помощи разбойника отказывается. Тогда Эрнани обещает умереть в тот миг, который определит де Сильва. Сигнал к самоубийству должен дать охотничий рог.

Действие третье: «Милосердие»
В усыпальнице Аахенского собора, где покоится прах императора Карла Великого, собрались заговорщики. Они желают смерти дону Карлосу. Жребий убить короля выпадает Эрнани. Дон Карлос подслушивает заговор. Вдруг раздается пушечный выстрел, возвещающий вступление дона Карлоса на императорский престол. Карлос, теперь уже император Священной Римской империи, выходит к заговорщикам. Катакомбы заполняют воины и придворные, чтобы приветствовать нового императора. Приходит и Эльвира. Дон Карлос приказывает разоружить и казнить заговорщиков. Эльвира умоляет императора о милосердии. Он внимает мольбам любимой женщины, восстанавливает Эрнани в титулах и благословляет союз дона Хуана Арагонского с Эльвирой.

Действие четвертое: «Маска»
В замке дона Хуана Арагонского празднуют свадьбу. Среди гостей мелькает темная фигура в маске. На террасе замка Эрнани и Эльвира наслаждаются своим счастьем, как вдруг раздается звук горна. Договор с де Сильвой продолжает действовать, и Эрнани готов выполнить клятву. Чтобы заставить жену уйти с террасы, Эрнани выдумал предлог: якобы он плохо себя чувствует – и ему нужен бальзам. Появляется де Сильва. Мстительный старик предлагает Эрнани на выбор яд или кинжал. Возвращается Эльвира, она в ужасе умоляет де Сильву отменить страшное соглашение. Всё тщетно: Эрнани выбирает кинжал и закалывает себя. Несчастная Эльвира падает замертво на тело мужа.


В покоях юной Эльвиры один за другим появляются три ее поклонника: король, бандит и старик. Казалось бы, ситуация достойна водевиля, но Джузеппе Верди относится к страстям своих героев со всей серьезностью. А страсти кипят нешуточные: все трое соперников – гордые испанцы, к тому же доны – дон Карлос, дон Хуан Арагонский, дон Руи Гомес де Сильва. К привычному любовному треугольнику в этой опере добавлена еще одна вершина. Образовавшийся «квадрат» позволяет композитору задействовать все три мужских голоса: баритон, тенор и бас. Над мужской тесситурой парит сопрано главной героини. Отсутствие партии меццо-сопрано усиливает этот контраст.
Все герои оперы вовлечены в глубокие конфликты. Разрываема на части бедная Эльвира, ведь ее сердце принадлежит одному, рука обещана другому, а вся она находится в безграничной власти третьего. Конфликт между мужчинами-соперниками – это еще и конфликт поколений. Титульный герой молод, де Сильва – старик, королю – девятнадцать. У каждого из них к тому же уйма внутренних конфликтов, что приводит иногда к поразительно нелогичным поступкам. Главное, что управляет этими сеньорами, – помимо любви – честь. Драма Виктора Гюго, на основе которой Франческо Мария Пьяве написал для Верди либретто, так и называется: «Эрнани, или Испанская честь». Честь в этой опере сродни року, она неумолима и смертельна.
Молодому Верди, после успеха «Набукко» получавшему приглашения из самых крупных итальянских театров, нужен был именно такой, драматически насыщенный сюжет. Грандиозный скандал – bataille d’Hernani, – случившийся на премьере пьесы Гюго в Париже (1830), обещал повышенный интерес к опере на ее материале. Верди впервые не довольствовался готовым либретто, а сам активно вмешивался в работу Пьяве, своего будущего постоянного соавтора. Через семь лет после «Эрнани» Верди и Пьяве создадут «Риголетто» – еще одну оперу по пьесе Гюго. В обоих произведениях Верди использовал идентичный прием, когда простая мелодия переворачивает всю ситуацию на сцене, превращая триумф в катастрофу. В «Риголетто» это песенка Герцога, в «Эрнани» – сигнал рога.
Dramma lirico – так Верди обозначил жанр своей пятой оперы. В ее музыке еще весьма заметно влияние бельканто, так что ужасные события сопровождаются красивейшими мелодиями. «Эрнани» требует от артистов, с одной стороны, безукоризненного владения техникой бельканто, филигранной колоратуры, насыщенной кантилены, а с другой стороны – огромной певческой выносливости, способности создавать крупную экспрессивную вокальную форму, убедительной актерской игры. Арии и ансамбли главных героев (сцена и каватина Эрнани, каватина Сильвы, речитатив и ария Эльвиры, дуэт Эльвиры и дона Карлоса, дуэт Эрнани и Эльвиры, терцет Эльвиры, Сильвы и Эрнани и многие другие) – истинные шедевры итальянского оперного репертуара. Великолепная музыка досталась не только солистам, но и хористам. Хоры из «Эрнани» соперничали по степени популярности со знаменитым Va’, pensiero из «Набукко», а хор Si ridesti il leon di Castiglia («Пусть Кастилии лев вновь проснется») даже превратился в один из гимнов итальянского освободительного движения. Христина Батюшина


Любое использование либо копирование материалов сайта, элементов дизайна и оформления запрещено без разрешения правообладателя.
user_nameВыход

Маркировка спектаклей по возрастным категориям имеет рекомендательный характер.

Маркировка применена на основании Федерального закона от 29.12.2010 N436-ФЗ (ред. от 01.05.2019) "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию" (с изм. и доп., вступ. в силу с 29.10.2019)