Санкт-Петербург, Мариинский театр

Похищение из сераля


опера Вольфганга Амадея Моцарта

Исполняется с диалогами на русском языке, музыкальные номера исполняются на немецком языке с русскими субтитрами
Виртуальная выставка
«"Похищение из сераля" – история создания и постановок оперы Моцарта»

 

Исполнители

Дирижер –

Юстус Франтц

Мировая премьера: 16 июля 1782 года, Бургтеатр, Вена
Премьера в Большом (Каменном) театре: 18 декабря 1816 года
Премьера в Мариинском театре: 20 мая 2023 года


Продолжительность спектакля 3 часа 50 минут
Спектакль идет с двумя антрактами

Возрастная категория 12+

Авторы и постановщики

Музыка Вольфганга Амадея Моцарта
Либретто Готлиба Штефани, по пьесе Кристофа Фридриха Брецнера
Автор перевода речитативов – Муза Павлова (Москва «Музыка», издание 1986 г.)

Режиссер-постановщик, хореограф – Илья Устьянцев
Художник по декорациям – Екатерина Малинина
Художник по видео – Вадим Дуленко
Художник по костюмам – Антония Шестакова
Художник по свету – Вадим Бродский
Дирижер – Юстус Франтц
Ответственный концертмейстер – Юрий Кокко
Хормейстер – Павел Теплов

Краткое содержание

Место действия – загородная резиденция турецкого паши Селима.
Время – середина XVI века.

Действие первое
Площадь перед дворцом паши Селима на берегу моря. Молодой испанский дворянин Бельмонт надеется на скорую встречу с возлюбленной Констанцей: после долгих поисков он наконец у цели. Осмин, управляющий имением паши, собирает инжир и напевает песенку. Бельмонт спрашивает его, нет ли среди здешней челяди садовника по имени Педрильо. Осмин приходит в неописуемую ярость. Не зная, что Педрильо – слуга Бельмонта, старик разражается проклятиями в его адрес: такие, как он, только и делают, что соблазняют девушек! Появляется Педрильо; осыпав его бранью, Осмин уходит. Теперь Педрильо может рассказать, что случилось. Он, Констанца и ее служанка Блондхен были похищены пиратами и проданы Селиму, сейчас девушки томятся в гареме. Бельмонт и Педрильо придумывают план побега. Хитрый слуга предлагает Бельмонту выдать себя за архитектора, так они смогут попасть в дворцовые покои.
Прибывает паша Селим со свитой. В его честь звучит хвалебная песнь. Вместе с Селимом на берег ступает Констанца. Паша влюблен в прекрасную узницу и надеется на взаимность. Девушка признается, что ее сердце навсегда отдано Бельмонту. Педрильо представляет паше испанца, расхваливая его как знаменитого архитектора. Селим принимает чужестранца благосклонно, и молодые люди, невзирая на протесты Осмина, проникают во дворец.

Действие второе
Сад при дворце паши Селима. Осмину нравится Блондхен, но в ответ на его притязания независимая англичанка обещает выцарапать ухажеру глаза. Осмин в раздражении уходит. Служанка пытается утешить свою госпожу, погруженную в печаль. Появляется Селим. Констанца бесстрашно заявляет ему, что будет верна Бельмонту даже перед лицом смерти. Между тем Блондхен узнает от Педрильо, что для побега из сераля подготовлен корабль, нужно лишь дождаться ночи и усыпить бдительного Осмина. Педрильо добавляет в вино снотворное и угощает управляющего. Тот проваливается в глубокий сон – путь открыт. Наконец-то Бельмонт может заключить Констанцу в объятия. Сомнения молодых испанцев в верности их избранниц развеяны, и обе счастливые пары воспевают любовь.

Действие третье
Площадь перед дворцом в полночь. Как условлено, Педрильо поет серенаду, подавая сигнал к побегу. Бельмонт по приставной лестнице проникает через окно во дворец и выводит Констанцу. Педрильо таким же образом влезает в комнату Блондхен. В этот момент на пороге появляется Осмин: раб разбудил его, услышав шум. Беглецы схвачены, управляющий злорадствует.
Зал во дворце паши. Осмин докладывает господину об измене. Стража приводит пленников. Выясняется, что Бельмонт – сын злейшего врага паши Селима. Осужденные готовятся принять мучительную смерть. Однако турецкий властитель проявляет благородство и милостиво отпускает всех четверых на волю. Осмин в бешенстве убегает, а янычары вместе с народом восхваляют своего господина.


Во власти турецкого паши оказались четверо европейцев, и, хотя суровому повелителю есть за что покарать иностранцев, он отпускает их с миром: воистину, лучшая месть – это прощение. Таково вкратце содержание оперы Моцарта «Похищение из сераля», обыгрывающей чрезвычайно модный в Вене второй половины XVIII века стиль alla turca. Национальный состав «турецкой» оперы Моцарта весьма пестрый: помимо двух турок в истории участвуют трое испанцев и одна англичанка, и все они изъясняются на сочном немецком языке, ведь «Похищение из сераля» – это австрийский зингшпиль, «игра с пением», музыкальная комедия с диалогами. В разговорных сценах развивается незамысловатое действие, в музыкальных номерах сполна проявляется гений 26-летнего Моцарта. Композитор писал с увлечением – и потому, что зингшпиль должен был стать его дебютом в столичном Бургтеатре, и потому, что его собственная жизнь удивительным образом рифмовалась в тот момент с сюжетом «Похищения из сераля»: Моцарт как раз вызволял из домашнего «плена» свою невесту Констанцу, тезку главной героини.
На основе привычного театрального трафарета из двух пар влюбленных (двое высокородных, двое простолюдинов) композитор сотворил четыре живых человеческих характера. Там, где либреттист Готлиб Штефани поначалу предлагал лишь монолог или разговор, по настоянию Моцарта появились музыкальные номера. И пение героев, и звучание оркестра по-моцартовски тонко и естественно передают огромный спектр эмоций. Партия Бельмонта раскрывает его как человека благородного, ранимого и деликатного; он не склонен размахивать оружием, но готов отдать жизнь за любимую. Характер Констанцы под стать имени: она постоянная, стойкая, верная; ария Martern aller Arten тому убедительное подтверждение. Педрильо – обаятельный, деятельный, изобретательный. Блондхен – искренняя, свободная, бесстрашная. Стоя ниже Бельмонта и Констанцы на социальной лестнице, Педрильо и Блондхен нисколько не ниже их по своим человеческим качествам. Моцарт наделил обе пары высокими голосами: в ансамбле главных героев два сопрано и два тенора. На другом полюсе – управляющий Осмин, бас, единственный низкий мужской голос среди солистов. Осмин – ярчайший тип, одновременно свирепый и смешной. Его ария Solche hergelaufne Laffen в первом акте – это первая развернутая комическая ария в истории немецкой оперы. Контраст лирической и «варварской» линий – главный драматургический прием в «Похищении из сераля». На нем построена и увертюра, где брутальная (на слух эпохи Просвещения) музыкальная «туретчина» неожиданно сменяется нежнейшей лирикой с легким ренессансным оттенком, ведь действие происходит в XVI веке. Моцарт сказал об увертюре, что «здесь не уснет даже тот, кто всю ночь не спал». Эти слова, несомненно, можно отнести и ко всей опере. Христина Батюшина


Похищение из сераля
в афише
22 декабря 2024, 12:00
22 декабря 2024, 19:30
Любое использование либо копирование материалов сайта, элементов дизайна и оформления запрещено без разрешения правообладателя.
user_nameВыход

Маркировка спектаклей по возрастным категориям имеет рекомендательный характер.

Маркировка применена на основании Федерального закона от 29.12.2010 N436-ФЗ (ред. от 01.05.2019) "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию" (с изм. и доп., вступ. в силу с 29.10.2019)