Малер не оставил сочинений для хора a capella, и эту «ошибку» решил исправить Клитус Готтвальд. Готтвальд родился в Силезии в 1925 году и к 1940-м годам XX века стал признанной фигурой послевоенного авангарда. Он любил делать хоровые транскрипции и, среди прочих, оставил около десятка переложений сочинений Малера. В их числе – песни, а также хоровые и даже чисто инструментальные части симфоний композитора.
«В полночь» – одна из пяти песен Малера на стихи Рюккерта; это вокально-инструментальная элегия, одна из вершин философской лирики в песенном творчестве Малера. Песня отчасти напоминает медленную часть Третьей симфонии Малера («О человек, внемли! Что говорит глухая полночь?»). В число транскрипций Готтвальда также вошел хор из пятой части симфонии «Три ангела пели» (детская песенка о небесной радости из «Волшебного рога мальчика») и песня «Первозданный свет» – фрагмент четвертой части Второй симфонии на слова из того же сборника. Знаменитое Аdagietto из Пятой симфонии, вероятно написанное, как признание в любви к Альме Шиндлер, было положено в основу хора «Вечерняя заря» на слова Йозефа Эйхендорфа.
Хоровой цикл «День года» Кайи Саариахо написан на слова экзальтированного поэта-романтика Фридриха Гёльдерлина. Сочинение было впервые исполнено в 2002 году Камерным хором «Тапиола» в рамках Недели камерных хоров в Хельсинки.
В аннотации к произведению Саариахо пишет: «Идея “Дня года” пришла ко мне несколько лет назад, когда близкий мне человек перенес кровоизлияние в мозг – у него полностью отсутствовало чувство времени и пространства, и мне пришлось искать новые пути общения… Мне трудно судить, что происходило в голове Гёльдерлина, когда он датировал свои стихи датами, отстоящими написания на десятилетия и даже века от реального времени создания и подписывался именем Скарданелли… Его стихи концентрируют внимание на текущем моменте – том, как он длится, затем исчезает и затем трансформируется во что-то новое. Текст требовал архаичного стилевого решения. Я также хотела расширить звуковую палитру в направлении природы, которая имеет большое значение в этих стихах. Поэтому, наряду с человеческим голосом в цикле используется пение птиц, шум ветра и другие звуки природы».
Екатерина Юсупова
В 1970-е годы Пярт находился состоянии творческого кризиса: разочаровавшись в авангарде, он перестал сочинять и погрузился в изучение старинной музыки. Однажды, услышав григорианский хорал, он пережил нечто вроде озарения: подобно «вспышке молнии» пришло понимание, «какая космическая тайна скрыта в искусстве комбинирования двух, трех нот».
«Двумя, тремя нотами» были исписаны тонны бумаги, однако до выхода из кризиса прошло несколько лет. Лишь с середины 1970-х из под пера композитора начали выходить небольшие пьесы, написанные в новой технике tintinnabuli (лат. «колокольчики»). Стиль tintinnabuli впитал традиции григорианских песнопений, органума, знаменного распева, однако это не столько возрождение традиции, сколько поиск истины. Путь к ней Пярт нашел в отказе от лишнего и максимальной концентрации: «надо взвешивать каждый шаг от одной точки до другой на нотной бумаге… тогда звук, претерпевший до конца все испытания, будет истинным».
«Сумма» – одно из самых ранних сочинений Пярта в технике tintinnabuli. Она была написана в 1977 году как хоровое сочинение на текст католического Credo. Подобно барочным композиторам, Пярт питает пристрастие к транскрипциям для различных составов: в том же году «Сумма» была переложена для квартета продольных флейт и для гитарного дуэта, в 1991 году был создан вариант для струнного квартета и струнного оркестра, а в 2009 году – для квартета саксофонов. Название «Сумма» скрывает религиозную природу сочинения – во время его создания Пярт еще жил в СССР.
Magnificat Пярт написал в 1989 году. Сочинение представляет технику tintinnabuli в ее самом утонченном виде. Фактура произведения варьируется от двухголосия к tutti. Двухолосные фрагменты потрясающе прозрачны – они состоят из мелодии на фоне выдержанного звука в верхнем голосе, а включения tutti создают мощный контраст.
Хор «Женщина с алебастровым сосудом» был сочинен в честь 350-летия Карлштадской епархии (Швеция) в 1997 году. Он основан на фрагменте Евангелия от Марка, повествующем о женщине, пришедшей помазать миром ноги Христа. Следуя «маленьким простым правилам» техники tintinnabuli, Пярт, как всегда, удивляет: создать из нескольких нот столь изысканное произведение – почти невыполнимая задача.
Nunc dimittis – латинский вариант восточнохристианского песнопения «Ныне отпущаеши». Гимн – неотъемлемая часть и англиканской, и православной службы. Хор был сочинен для епископального Собора св. Марии в Эдинбурге и исполнен на вечерней службе, которая в прямом эфире транслировалась Би-би-си в 2001 году.
Екатерина Юсупова